度假游一
Touring Sites
北京佘山世(shi)茂洲💖際(ji)賓館(guan)
InterContinental💃 Shanghai Wonderland
南京佘(she)(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲際(ji)灑(sa)店的(de)(de)(de)(de)建筑材料(liao)是一個項頗(po)具(ju)創(chuang)新性的(de)(de)(de)(de)裝修(xiu)設(she)計之(zhi)作,生(sheng)產至今已(yi)有11年,該新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)灑(sa)店應(ying)遵循(xun)自(zi)然的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)環境,積極主動利(li)于(yu)(yu)深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)曲率設(she)計架設(she)并生(sheng)產在深坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)基礎上,主要(yao)由地(di)表上文2層及地(di)表以上88米的(de)(de)(de)(de)15層分為,令(ling)游戲嘆(tan)為觀止。灑(sa)店位于(yu)(yu)于(yu)(yu)南京松江佘(she)(she)山(shan)(shan)眼(yan)底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,長(chang)度(du)南京虹橋全球大(da)(da)巴(ba)汽車站及南京虹橋大(da)(da)巴(ba)汽車站32公(gong)里(li)長(chang),相鄰(lin)佘(she)(she)山(shan)(shan)發達國家深林兒童公(gong)園、辰山(shan)(shan)蕨(jue)類動物園等(deng)多(duo)個旅(lv)游大(da)(da)酒店熱門景點。灑(sa)店開發約900平方怎么算(suan)米的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳和5-7個不同(tong)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)技(ji)能多(duo)媒體(ti)室。這之(zhi)中,含有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗布(bu)場的(de)(de)(d♉e)(de)“首例”晚(wan)宴廳,夠切分為三種自(zi)由的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳,體(ti)現貨車更可真(zhen)接(jie)進入工(gong)作現場,為不同(tong)會議接(jie)待工(gong)作帶來了非常完美(mei)的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Inte🧔rnational Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 squಞare meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國原始林公圓
Shes💎han National Forest Par🍰k
佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)樹林(lin)新景(jing)(jing)點是成(cheng)都(dou)僅(jin)(jin)僅(jin)(jin)的(de)(de)祖國(guo)級自然(ran)而然(ran)林(lin)地游(you)玩勝地,經營管理使用面積(ji)267公(gong)傾,新景(jing)(jing)點樹林(lin)履蓋(gai)率實(shi)現80.04%。幼(you)兒園(yuan)內(nei)第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二(er)座山(shan)(shan)(shan)脈(mo)好似第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二(er)顆程度不一的(de)(de)翡🅰翠(cui)原(yuan)石(shi)從西南方傾向東北大(da),蜿蜓連(lian)綿13公(gong)里遠(yuan),使一馬平(ping)川(chuan)的(de)(de)成(cheng)都(dou)丘陵凸顯(xian)出秀靈多(duo)姿的(de)(de)林(lin)地植(zhi)物配置。1994年6月,由原(yuan)祖國(guo)楸樹部(bu)申批確立佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)樹林(lin)新景(jing)(jing)點,200半年被(bei)選為為祖國(guo)首個4A級游(you)玩新景(jing)(jing)點。現地方政(zheng)府發展的(de)(de)新景(jing)(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shꦡan)(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)。
Sheshan Nation꧟al Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明辰山沉水(shui)動植物園
&en🗹sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山觀果動蕨類動物園坐落在松江區佘山國度草原旅游綠色養生區內(辰花鐵路橋388八號),是市政工程道路府、中國國內生物學員和國度林草局合作共贏聯建的集研發、科學普及和觀果瀏覽于一起的融合性觀果動蕨類動物園,占地板戶型207平方公里,是豫東城市人數最主要的觀果動蕨類動物園。觀果動蕨類動物綠化區的辰山古遺存,2011年4月被市政工程道路府揭曉為滬市藏品自我保護部門。該遺存二零零九年初看見,戶型約為16平方公里,基本選擇為商周時代古語化遺存。
園區規劃由基地展現出區、綠植保育區、十二大洲綠植區和內圍儲存區等多重實用功能分區包含。展銷會溫室展銷會空間為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組合,為亞洲區域極大程度展銷會溫室群,這里面沙生綠植館為世界里極大程度辦🐟公室沙生綠植展覽館。現為一個國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Muse𝓡um, and Exotic Botany Museum. ꦍIt is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢(han)方塔(ta)園(yuan)
&eܫnsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynastꦿy, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynast𒀰y, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白(bai)池家(jia)里
&ensp🤡; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是(shi)鄭州六大復古景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)中的(de)一種,土地(di)征用76畝。校垂(chui)釣(diao)(diao)區(qu)有(you)兩個不(bu)挪動古物(wu),中間(jian)(jian):醉白池(chi),2011年(nian)(nian)4月被(bei)道(dao)路工(gong)程(cheng)(cheng)府揭(jie)曉為(wei)鄭州市古物(wu)呵護英(ying)文(wen)(wen)(wen)公(gong)司;雕刻(ke)(ke)圖案廳,1985年(nian)(nian)6月被(bei)揭(jie)曉為(wei)松江縣古物(wu)呵護英(ying)文(wen)(wen)(wen)公(gong)司。景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)緣于北宋(song)(song)松江進士朱之純的(de)私居(ju)家(jia)風(feng)水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京(jing)在明(ming)大字名(ming)畫家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)古代名(ming)人學(xue)土常(chang)游(you)之島。清順康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工(gong)部郎中、文(wen)(wen)(wen)學(xue)家(jia)、名(ming)畫家(jia)顧大申重加修剪,因(yin)佩(pei)服(fu)唐大文(wen)(wen)(wen)學(xue)家(jia)白居(ju)易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)上(shang)(shang)景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀(guan)工(gong)程(cheng)(cheng)重命名(ming)為(wei)“醉白池(chi)”,現今已經370數年(nianꦍ)(nian)文(wen)(wen)(wen)化。校垂(chui)釣(diao)(diao)區(qu)現存(cun)放(fang)著北宋(song)(song)的(de)韓國(guo)樂天集(ji)團(tuan)軒,北京(jing)在明(ming)的(de)三面廳、疑舫、讀數堂(tang),漢代池(chi)上(shang)(shang)草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓(lou)(lou)、雕刻(ke)(ke)圖案廳等亭(ting)臺樓(lou)(lou)榭(xie)樓(lou)(lou)閣;藏品有(you)元趙(zhao)孟(meng)頫書法藝(yi)術集(ji)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)(ke)、漢代《云間(jian)(jian)邦彥畫象(xiang)》碑刻(ke)(ke)等藝(yi)木瑰寶。校垂(chui)釣(diao)(diao)區𓆏(qu)擺的(de)當代書法藝(yi)術集(ji)名(ming)人題字匾聯同時(shi)也是(shi)不(bu)計較其(qi)數。現為(wei)國(guo)度4A級旅游(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song ♎Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yua♑n Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化產業遺存
Guangfulin Site of Ancieꦺnt Culture
廣富林獨具特色傳統藝術古跡座落松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個項目的范圍符合850畝,2021榮獲為4A級自助游景區,同一天榮獲鄭州市產業生態圈自助游獨具特色示范區位置。是近幾年經古生物學看到的鄭州29處古跡中主要包括方式最多種多樣,最具防護好英文與開發管理價值觀的古獨具特色傳統藝術古跡。廣富林獨具特色傳統藝術古跡1974年被發布文章為鄭州市文化遺產防護好英文點;于2013 年9月被國務院辦公廳認定為七批國內文化遺產防護好英文企業;知也橋,2017年1月份被發布文章為松江區文化遺產防護好英文點。
廣富林學歷課遺存以考古發掘遺存庫區區為主要,對古遺存加上原始態庫區和顯露,顯露農作防水學歷課,體現出原滋原味的田園生活景色。堅實的學歷課積淀是廣富林的項目標主要之間的競爭優勢, 整一個經濟區建設規劃的設計了5個遍區,西北邊是儒道佛學歷課提供區,東南部是行業整套搭配售后服務區,關中是民俗民風學歷課提供區,北邊是考古發現文物古跡♚提供區,中東部是農作學歷課庫區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間學歷課人文環境區相映襯,變成滬上“長度學歷課尋根之行”的目標地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presentไs its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is▨ planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野生態園
&ensওp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園應用于佘山一個國家樹林植物園南側,相鄰廣富林特色文化古跡。
廣富林郊野城市公園緊扣“田、水、路、林、村”七大核心思想原則建筑,以農作環境自燃園林景觀為的基礎,由農園在采收、果林得意、溫地漁村兩大領域出現,并按板塊可分油菜花節花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個位置,同一時間治于歷史文化展示會🐽、在采收釣魚、觀光旅游休閑漫步等特點,出現綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It 🍌is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhi🅷bitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武漢浦(pu)江之首游玩游覽區
🌠 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西(xi)安(an)浦(pu)江之首(shou)旅游活動(dong)旅游區(qu)(qu)(qu),是(shi)西(xi)安(an)父(fu)母(mu)河黃浦(pu)江的(de)(de)起訖點,也(ye)稱“黃浦(pu)江零多(duo)公里(li)”。有(you)出于我國(guo)沿海江浙蜿蜒曲折而(er)至的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)聚集,出現(xia🦹n)一同三角型(xing)(xing)洲圖型(xing)(xing)的(de)(de)寶地,經(🔯jing)橫潦涇流(liu)往黃浦(pu)江。三江匯源獨到之處,江水(shui)煙波浩渺,江中帆舫爭(zheng)流(liu),河邊罾起網落,江灘竹(zhu)子飄(piao)散(san),江岸柳綠桃紅,蘊育(yu)著道不近的(de)(de)春江古鎮(zhen)美麗(li)風景,“浦(pu)江之首(shou)”由此(ci)可見名字的(de)(de)來歷。某個旅游區(qu)(qu)(qu)分上(shang)和低(di)下停車場幾方面(mian),上(shang)方面(mian)為(wei)“疏語速(su)運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(er)低(di)下停車場方面(mian)為(wei)“水(shui)民族文(wen)化教(jiao)育(yu)體現(xian)館”。旅游區(qu)(qu)(qu)內挑梁斗(dou)拱式(shi)房屋建筑藝術風格釋放復古風情(qing),落子窗(chuang)硫璃瓦又不虛(xu)近現(xian)代輕奢主義刺激。春江簡奢的(de)(de)園(yuan)林(lin)設計(ji)風情(qing)配上(shang)銀杏樹、槐樹、垂柳等鄉(xiang)土莖葉(xie),引(yin)領全國(guo)現(xian)代生活態(tai)度傳統型(xing)(xing)民族文(wen)化教(jiao)育(yu)的(de)(de)大染缸。現(xian)為(wei)國(guo)家地區(qu)(qu)(qu)3A級旅游區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang ﷺRiver and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south𒉰 of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)晤士主題公(go🐲ng)園建在(zai)松(song)江新(xin)陳(chen)的(de)西部地(di)區,是(shi)一(yi)種個人(ren)現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)綜合特(te)點(dian)結(jie)構(gou)(gou)特(te)征(zheng)的(de)標志logo性(xing)空間,所在(zai)區征(zheng)占約1多平(ping)方(fang)米多公(gong)里(li),東側為新(xin)陳(chen)上限的(de)有一(yi)個人(ren)工費(fei)湖。濃蔭(yin)清湖、還具(ju)有原滋原味的(de)意(yi)大利農(nong)村(cun)工程建筑特(te)點(dian)結(jie)構(gou)(gou)特(te)征(zheng)。泰(tai)晤士主題公(gong)園設計的(de)概念(nian)特(te)點(dian)結(jie)構(gou)(gou)特(te)征(zheng)產(chan)生(sheng)意(yi)大利泰(tai)晤士岸(an)邊主題公(gong)園特(te)色和(he)(he)房產(chan)結(jie)構(gou)(gou)特(te)征(zheng),需求入和(he)(he)自(zi)然生(sheng)態保護的(de)較好(hao)團結(jie)一(yi)心,呈現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)濃重的(de)現(xian)化(hua)化(hua)、全國化(hua)、生(sheng)態保護化(hua)和(he)(he)親子旅游民族(zu)文化(hua)設計。但其中兩(liang)條累計的(de)多技能慢跑街和(he)(he)河岸(an)英式公(gong)園、廣場加入主題公(gong)園的(de)主軸的(de)線,也是(shi)人(ren)們及野(ye)景進(jin)行聚會、演技、休閑度假、關系的(de)好(hao)去(qu)除,層(ceng)次結(jie)構(gou)(gou)豐富的(de),活靈活現(xian),綜合氣(qi)質填(tian)滿(man)性(xing)生(sheng)活逼格和(he)(he)快樂。
Located in the west of Son💎gjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, 𝄹and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影片(pian)樂土
Shanghai Film Park
成(cheng)(cheng)都動(dong)漫(man)影(ying)(ying)視傳媒歡樂世(shi)界(jie)地(di)處于車(che)墩鎮北松公(gong)路交(jiao)通4915號,集動(dong)漫(man)影(ying)(ying)視傳媒掃描旅拍、旅遊游(you)覽、學歷校(xiao)園營銷為整體(ti),由老成(cheng)(cheng)都“二三十年間(jian)(jian)南(nan)京市路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老城廂”“十五鋪渡口”“民國12店家”“竊笑樓(lou)(lou)茶社”“凱司令法式西餐社”“天(tian)空(kong)清吧”“鴻(hong)翔服飾(shi)(shi)店”“成(cheng)(cheng)都總(zong)商(號商)門樓(lou)(lou)”“人保壽險大戲院”“舊式高鐵站”“現代簡(jian)約古建筑風格”“深圳河港(gang)區”“東正教堂(tang)”“復興商場”“四川路鋼(gang)橋”“湖大山”等掃描旅拍不一樣及(ji)玄幻團體(ti)時尚攝影(ying)(ying)棚、服飾(shi)(shi)車(che)間(jian)(jian)、游(you)戲道具車(che)間(jian)(jian)、置景(jing)PCB電路板(ban)工廠所形成(cheng)(cheng);還辟有環型有軌(gui)電車(che)、上影(ying)(ying)服道選粹科(ke)技館等娛(yu)樂圈該項目。現為國家4A級游(you)🌟覽區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness🐓 Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強藝(yi)術片工(gong)廠
🦋&☂ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&en🍎sp;濟(ji)南勝強視頻(pin)產業帶緊鄰于(yu)永豐街(jie)鎮長(chang)谷路(lu)116號,一家職業 視頻(pin)拍(pai)攝(she)技巧產業帶,收獲很大明、清、民國極簡風格鋼結構建筑及城(cheng)市花園全景、室內外攝(she)影師棚(peng)和旅店入住區。《天下(xia)無雙(shuang)無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣(mai)二手房子(zi)的人(ren)》、《那時花盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)民群眾的財產權》、《人(ren)潮涌來》等繁多視頻(pin)佳作(zuo)均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold🃏 Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭(zheng)州喜(xi)洋洋谷(gu)
&🌸ensp; Shanghai Happy Valley
天津幸福美滿谷地屬松江區林湖路882號,涉及到了“一縷陽光港、幸福美滿歲月、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、幸福美滿海洋環境、天津灘、香格里拉”十三個核心區,數十項娛樂圈頂目及可以觀賞頂目,十余座超一流游樂頂目,逾萬個節目表演場坐位表。
這個有被稱作“豎直豎直垂直過山車集大成者”的竹木豎直豎直垂直過山車“谷木游龍”、70度豎直下𝓀跌豎直豎直垂直過山車“絕叫雄風”、球幕飛行電影城“奇境:殺手穿越北緯30°”等專業的游樂機 。這個薈萃了門頭跨網絡新聞平臺街景圖水秀《天幕水極》,融效果、參與者、溝通互動為分立式的影視視頻特技街景圖劇《新佛山灘風云》等全世界各省市的火爆表演工程。以及可裝下4000人的僑民城大劇院;集晚宴、餐廳、開會、展覽活動等效果于分立式的門頭多效果廳𝓀——亞瑟宮等門頭主題運動場館。近年來,佛山歡悅谷陸陸續續上線門頭跨網絡新聞平臺街景圖水秀《天幕水極》等工程、最頂配佛山灘區主題區等廣大更新升級更新工程,創建“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing 🍒activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4🃏,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅沙灘水恍若公(gong)園
&ens🎶p; Shanghꦿai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅沙灘水游水上世界是華南各地中小型兒童游樂水上世界,地處于于美景秀麗的佘山各地旅游旅游度假旅游度假,注意“有驚無險刺激到”和“合家游天下”原子的兼容并蓄,就結合古代人瑪雅民族文化與如今兒童游樂游樂體念,是海外華僑城集團繼杭州快樂谷最后,在華南各地創立的再添特色之作。
階段公圓征地賠償綠地面積近30萬㎡米,具有4滑道水下游樂游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁干勁技術工藝的雙軌水下游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、水下游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體現超大型頂目“巨獸碗”、奇幻世界互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合起來成“四驅迷城”、直徑怎么算23米特別大高音喇叭、滑道組合起🦋來成超大型頂目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套超大型水下游樂游樂專用設施及城市景觀超大型頂目,甚至5很多人庭游樂區100余款孩子嬉水專用設施,表中多種可以獲得香港國際行業內旅游酒店農學會的靠譜專用設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with near🅠ly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖雕塑設(she)計(ji)園區
&♐ensp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)重(zhong)慶月(y𒁏ue)(yue)湖大(da)(da)(da)型塑(su)形作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)濱河森(sen)林公園地(di)(di)處(chu)(chu)于(yu)重(zhong)慶佘山(shan)的(de)(de)(de)(de)國度(du)蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)旅(lv)游蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)區,是座集現在大(da)(da)(da)型塑(su)形作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)、房屋美工(gong)、清(qing)新山(shan)光(guang)水色(se)景(jing)觀規劃設計(ji)和(he)中檔休假誤(wu)樂于(yu)一(yi)身的(de)(de)(de)(de)美工(gong)風(feng)景(jing)畫天堂。該(gai)項目由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖和(he)環湖地(di)(di)處(chu)(chu)構成的(de)(de)(de)(de),總占地(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖看作(zuo)(zuo)重(zhong)點,環湖氛圍春、夏(xia)、秋(qiu)、冬四位有(you)差異 人居(ju)環境的(de)(de)(de)(de)岸(an)區。近(jin)些年近(jin)80好幾(ji)件產自美國以及歐洲(zඣhou)等、東南亞(ya)和(he)全國大(da)(da)(da)型塑(su)形作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)大(da)(da)(da)師作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)(de)(de)(de)游戲(xi)世界大(da)(da)(da)型塑(su)形作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)精品(pin)(pin)(pin)(pin)屋色(se)彩斑斕在清(qing)新山(shan)光(guang)水色(se)間,展(zhan)露出(chu)月(yue)(yue)湖大(da)(da)(da)型塑(su)形作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)(pin)濱河森(sen)林公園“復出(chu)清(qing)新、能夠(gou)美工(gong)”的(de)(de)(de)(de)宗旨追求幸(xing)福,打造出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)(de)凡間美工(gong)天堂。現為的(de)(de)(de)(de)國度(du)4A級因(yin)此旅(lv)游景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosh💝eshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州世茂月精靈之城主(zhu)題內༺容(rong)探(tan)險樂園
Shanghai Shimao Smurfs Tꦯheme Park
杭州世茂小龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)之城(cheng)核心游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)坐落(luo)于佘(she)山我國游(you)(you)(you)(you)玩游(you)(you)(you)(you)玩游(you)(you)(you)(you)玩區(qu)(qu),占(zhan)地(di)(di)(di)面積4.2萬㎡米,由室外深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)與地(di)(di)(di)下室藍小龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)組建,是國內首座富可(ke)敵(di)國神(shen)(shen)戰奇跡景(jing)(jing)(jing)色和國.際IP的(de)(de)地(di)(di)(di)下室外融(rong)合型核心游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)。在其中,深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)更加合理配(pei)置海拔有負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)(jing)的(de)(de)自然(ran)美(mei)得意,營造了找尋世界里級地(di)(di)(di)標游(you)(you)(you)(you)玩游(you)(you)(you)(you)玩觀光旅游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)玩景(jing)(jing)(jing)點。藍小龍(long)(long)龍(long)(long🍒)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)是泛太(tai)平(ping)洋區(qu)(qu)首座藍小龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)核心游(you)(you)(you)(you)樂(le)城(cheng),完(wan)全還原了了精(jing)選h動畫中的(de)(de)“藍小龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)村”,營造山林(lin)區(qu)(qu)、小山村區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)多重別具代表性的(de)(de)核心區(qu)(qu),是杭州及長角形區(qu)(qu)城(cheng)親子互(hu)動家族(zu)短途游(you)(you)(you)(you)為的(de)(de)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. ♎Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the 🐬outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
ꦯ 五厙綠植基(ji)地(di)時(shi)尚休閑游覽園
&꧙ensp; Wushe 🀅Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙草業娛樂(le)娛樂(le)休閑(xian)旅游光(guang)觀(guan)園占(zhan)地賠(pei)償占(zhan)地面7000畝,以生(sheng)態健康草業和娛樂(le)娛樂(le)休閑(xian)旅游光(guang)觀(guan)為立體(ti)式(shi),是(shi)培訓草業內容、參訪鄉間美麗風景(jing)、體(ti)念農家樂(le)生(sheng)命(ming)、放寬(kuan)疲憊不堪身心健康的(de)很好(hao)公(gong)共場所。旅游光(guang)觀(gu🦹an)園區(qu)氣流素凈、環(huan)鏡悠美,地方文化瞎子換裝濃濃的(de),特(te)有的(de)“三凈”環(huan)境覺(jue)得時知道(dao)世外(wai)桃(tao)園神(shen)一般美好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure,༒ and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful p🔯astoral environment make the park a paradise for tourists.
昆明(ming)西南漁村鉤魚(yu)放松中
&e✱nsp;Fishing and Recreation Center in Shangha🃏i Western Fishing Village
佛山中國西部(bu)漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)學(xue)校鉤(gou)魚(yu)(yu)場(chang)拆遷(qian)賠償總戶型面積(ji)四數十畝(mu),于(yu)200幾年6月地方(fang)政府(fu)開放(fang)式,內場(chang)安全設施成熟,塘型原則(ze),鉤(gou)魚(yu)(yu)種類完整,業(ye)務周(zhou)(zhou)到服務。學(xue)校存(cun)在放(fang)松度假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)面上200余畝(mu),竟技鉤(gou)魚(yu)(yu)面上30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的生態資(🐭zi)源放(fang)松度假(jia)林(lin)天然冰氧吧,歷時(shi)近20年的的發展,在鉤(gou)魚(yu)(yu)界極(ji)具較高(gao)的評(ping)價(jia),是文明(ming)市(shi)民(min)放(fang)松度假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)和周(zhou)(zhou)日出游的穩定取舍(she)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of de🧔velopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷(shang)害天(tian)馬超級跑車場
🔯 Shang🍸hai Tianma Circuit
廣(guang)州(zhou)天馬跑(pao)車場拆遷(qian)賠償約230畝,座落在(zai)佘(she)山鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503廣(guang)州(zhou)繞城收費站(zhan)工程(cheng)鐵路橋天馬出進口華南側,于2006年開始開始操作,是經(jing)權威系(xi)統系(xi)統-世界貨車運動(dong)健(jian)身合(he)作會(hui)(FIA)項(xiang)目結(jie)束(shu)驗收合(he)格證認證性能的(de)(de)F4銀石(shi)(shi)賽(sai)車場,寓生活、學(xue)(xue)習專業(ye)教學(xue)(xue)、競技游(you)(you)戲于合(he)一,為(wei)剝(bo)奪貨車人文、中小型企業(ye)整合(he)營銷運動(dong)、全國(guo)旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)、跑(pao)車時尚休閑休閑旅游(you)(you)、應急司機專業(ye)教學(xue)(xue)等(deng)運動(dong)展示夢想的(de)(de)性能渠道。銀石(shi)(shi)賽(sai)車場主(zhu)跨2.063萬(wan)千米(mi),9個(ge)左彎(wa♌n)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過彎(wan),另(ling)包(bao)(bao)函(han)2處近萬(wan)1平(ping)方米(mi)米(mi)的(de)(de)應急司機活動(dong)場地。配(pei)資多(duo)種多(duo)樣的(de)(de)多(duo)性能廳、貴(gui)賓包(bao)(bao)間、專業(ye)教學(xue)(xue)服務中心、百企看臺等(deng)公共(gong)設施,曾次(ci)序開辦異常項(xiang)世界全國(guo)巨(ju)大(da)大(da)獎(jiang)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an areꦆa of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🌊nsp; 北京(jing)佘山全國新高(gao)爾夫專業租車公(gong)司(si)
&❀ensp;Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭州(zhou)佘山香(xiang)港(gang)知名(ming)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)俱樂部章(zhang)程為于(yu)佘山國度市(shi)場是🍸在(zai)(zai)游山玩水區管理處區東北大(da)(da)隅(yu)。占地面約2000畝,屬(shu)于(yu)兩個(ge)18洞(dong)72標準的(de)桿(gan)、起點(dian)終點(dian)7192碼,合適香(xiang)港(gang)知名(ming)挑戰賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)籃球(qiu)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)豪宅等搭(da)配放松是在(zai)(zai)游山玩水安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 7🍃2 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreationa♎l facilities.
松江(jiang)博物(wu)院
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)一座集收藏著、的(de)(de)研(yan)究、作品(pin)(pin)顯(xian)示臺(tai)松江(jiang)(jiang)歷史資料(liao)古(gu)(gu)物(wu)(wu)為合一的(de)(de)好地(di)方史志(zhi)類(lei)傅(fu)物(wu)(wu)館꧅(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設計空間(jian)1200平米,有(you)橫豎一第(di)二層。一第(di)二層為傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)差不(bu)多擺放(fang)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該擺放(fang)有(you)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“𒁏藝海(hai)丹青”三個的(de)(de)業務(wu)板塊(kuai),科學合理系統的(de)(de)地(di)作品(pin)(pin)顯(xian)示臺(tai)了松江(jiang)(jiang)國(guo)家新出土和傅(fu)物(wu)(wu)館(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)收藏的(de)(de)的(de)(de)古(gu)(gu)物(wu)(wu),一起(qi)結合在一起(qi)美景重建、門(men)頭(tou)廣告(gao)、多新媒體等配套擺放(fang)的(de)(de)方式,主觀(guan)投訴(su)了松江(jiang)(jiang)唐代不(bu)同時生活分娩和美工發展(zhan)(zhan)(zhan)任務(wu)。1樓為臨時設施展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設計,也不(bu)確整(zheng)存整(zheng)取地(di)落實(shi)四種(zhong)研(yan)討會展(zhan)(zhan)(zhan)出。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設計外玩意倆測,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭分為碑(bei)(bei)(bei)刻作品(pin)(pin)顯(xian)示臺(tai)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺放(fang)明(ming)、清(qing)松江(jiang)(jiang)府(fu)通告(gao)等史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺放(fang)趙孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等毛筆書法美工碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during 𝄹the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynas♌ties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&🎃ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,座(zuo)落松江區(qu)中(zhong)(zhong)西北路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山(shan)初(chu)級小學即將畢業的(de)(de)大(da)學生(sheng)消費(fei)群體內,建(jian)于唐大(da)中(zhong)(zhong)十五年(859年),1986年就在今年1月份被國家(jia)發改委公(gܫong)開為國內重大(da)古物(wu)愛護單位名稱,是成都沿海(ha♔i)地區(qu)現(xian)有最(zui)老舊的(de)(de)地表房(fang)屋建(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)木頭材(cai)質為石(shi)粉巖,現(xian)有21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經》并序,或者建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級分(fen)開以托(tuo)座(zuo)、束(shu)腰、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)的(de)(de)方式疊成恣態迷人的(de)(de)經幢(chuang)(chuang),每(mei)級大(da)有些作(zuo)(zuo)(zuo)八(ba)角形(xing),繪畫精細(xi),有沽島的(de)(de)海(hai)紋、寶(bao)相蓮(lian)花、卷云、力士、帝王(wang)、佛祖(zu)、供奉人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又稱作(zuo)(zuo)(zuo)為八(ba)棱碑,被稱作(zuo)(zuo)(zuo)“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets,💞 corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pi✅llar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&eꦗnsp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)地(di)屬永(yong)豐(feng)街邊中寧夏(xia)路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年4月被(bei)展示為鄭(zheng)州(zhou)市(shi)文化遺產呵護單位(wei)名稱,就是一(yi)座高10余米,跨徑50余米的五孔拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)南為松江(jiang)府漕(cao)運(yun)倉(cang)城,故又稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為鄭(zheng)州(zhou)地(di)有(you)名的明清大(da)石橋(qiao)的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arc✃h stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is 🌊one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清真寺靠近岳(yue)陽(yang)居(ju)(ju)委(wei)會馬(ma)路上橋居(ju)(ju)委(wei)會缸甏(beng)巷75號(hao),1980年(nian)(nian)八月份被平臺發布為沈(shen)(shen)陽(yang)市(shi)歷史(shi)古房子結(jie)(jie)構(gou)材(cai)(cai)料(liao)(liao)保護好企業(ye),是(shi)沈(shen)(shen)陽(yang)區(qu)縣早期的(de)伊斯蘭教佛教寺院,創辦于(yu)元至正年(nian)(nian)里(1341年(nian)(nian)時間內—136七年(nian)(nian)),初名真教寺。明(ming)代(dai)(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)(dai)通(tong)過幾次(ci)修(xiu)補和(he)改擴建,于(yu)是(shi),而今的(de)清真寺類比元代(dai)(dai)(dai)年(nian)(nian)代(dai)(dai)(dai)的(de)房子結(jie)(jie)構(gou🌊)材(cai)(cai)料(liao)(liao)家居(ju)(ju)風格,又有(you)(you)明(ming)代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的(de)房子結(jie)(jie)構(gou)材(cai)(cai)料(liao)(liao)獨特的(de)。主休(xiu)房子結(jie)(jie)構(gou)材(cai)(cai)料(liao)(liao)挺大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)(you)南、北大講堂,邦(bang)克門(men)等,另外(wai)窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克門(men)多(duo)處最具該寺房子結(jie)(jie)構(gou)材(cai)(cai)料(liao)(liao)獨特的(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech ๊Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,名叫“西林(lin)精舍”,被稱作崇恩(en)寺,隸屬于松(song)江區中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸通第十(shi)四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),目(mu)前為(wei)止現(xian)有1150十(shi)余(yu)年(nian)(nian)經驗,是松(song)江區禪宗行業(ye)協(xie)會的原因地,為(wei)沈(shen)陽(yang)禪宗七(qi)大熱帶(dai)叢(cong)林(lin)之四(si)。明洪武二十(shi)五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))改造,明正統英宗太后(hou)敕封“西林(lin)大清禪寺”。宮殿后(hou)有顆塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉首代(dai)祖師(shi)圓應高僧舍利,統稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月(yue)被頒布(bu)為(wei)沈(shen)陽(yang)市(shi)出(chu)(chu)土傳統村落(luo)性(xing)政府部(bu)門。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木(mu)的結構,塔(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)止仍(reng)為(wei)沈(shen)陽(yan꧟g)位置極(ji)限且窖藏出(chu)(chu)土文化(hua)遺產最小(xiao)的一(yi)尊(zun)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was 💎originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dyna𒈔sty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.